LA PEDRERA
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
LA PEDRERA

Picar pedra...dedicant una mica del nostre temps, per millorar la implantació de la nostre cultura a la Xarxa
 
ÍndexÍndex  Últimas imágenesÚltimas imágenes  Registrar-seRegistrar-se  Iniciar SessióIniciar Sessió  
Últimos temas
» COMPRA, LLENÇA, COMPRA...
De moment ja hi ha un... EmptyDc Jun 19, 2013 1:31 am por Serafí Melquiades

» Economia del Bé comú
De moment ja hi ha un... EmptyDj Feb 07, 2013 12:15 am por Serafí Melquiades

» Noam Chomsky "10 Estratègies de manipulació a través dels mitjans"
De moment ja hi ha un... EmptyDc Mar 14, 2012 1:06 pm por Serafí Melquiades

» Armes silencioses per a guerres tranquil·les I
De moment ja hi ha un... EmptyDt Mar 13, 2012 2:48 pm por Serafí Melquiades

» BIBLIOTECA UPASIKA
De moment ja hi ha un... EmptyDl Abr 04, 2011 6:51 pm por Serafí Melquiades

» "El Manual del Mestre" de Aldo Lavagnini
De moment ja hi ha un... EmptyDv Ago 27, 2010 6:15 pm por Serafí Melquiades

» "El Llibre del Mestre" Oswald Wirth
De moment ja hi ha un... EmptyDv Ago 27, 2010 6:14 pm por Serafí Melquiades

» Projecte Nuremberg de digitalització de llibres en català.
De moment ja hi ha un... EmptyDv Ago 27, 2010 6:11 pm por Serafí Melquiades

» I am From la Comunitat d'Amics Catalunya :)
De moment ja hi ha un... EmptyDc Gen 06, 2010 6:27 pm por Ayme

» La Història d'Espanya en 10 segons...
De moment ja hi ha un... EmptyDc Des 09, 2009 11:00 pm por Ayme

» "PLATAFORMA PRO SELECCIONS ESPORTIVES CATALANES"
De moment ja hi ha un... EmptyDc Des 09, 2009 10:56 pm por Ayme

» "L'ENCICLOPÈDIA CATALANA"
De moment ja hi ha un... EmptyDs Des 05, 2009 9:00 pm por Serafí Melquiades

» "FUNDACION D'ESTUDIS HISTÒRICS DE CATALUNYA"
De moment ja hi ha un... EmptyDs Des 05, 2009 8:46 pm por Ayme

» "PLATAFORMA PER LA LLENGUA"
De moment ja hi ha un... EmptyDs Des 05, 2009 8:35 pm por Serafí Melquiades

» "VILAWEB"
De moment ja hi ha un... EmptyDs Des 05, 2009 5:06 pm por Serafí Melquiades

Cercar
 
 

Resultados por:
 
Rechercher Búsqueda avanzada
Últimos temas
» COMPRA, LLENÇA, COMPRA...
De moment ja hi ha un... EmptyDc Jun 19, 2013 1:31 am por Serafí Melquiades

» Economia del Bé comú
De moment ja hi ha un... EmptyDj Feb 07, 2013 12:15 am por Serafí Melquiades

» Noam Chomsky "10 Estratègies de manipulació a través dels mitjans"
De moment ja hi ha un... EmptyDc Mar 14, 2012 1:06 pm por Serafí Melquiades

» Armes silencioses per a guerres tranquil·les I
De moment ja hi ha un... EmptyDt Mar 13, 2012 2:48 pm por Serafí Melquiades

» BIBLIOTECA UPASIKA
De moment ja hi ha un... EmptyDl Abr 04, 2011 6:51 pm por Serafí Melquiades

» "El Manual del Mestre" de Aldo Lavagnini
De moment ja hi ha un... EmptyDv Ago 27, 2010 6:15 pm por Serafí Melquiades

» "El Llibre del Mestre" Oswald Wirth
De moment ja hi ha un... EmptyDv Ago 27, 2010 6:14 pm por Serafí Melquiades

» Projecte Nuremberg de digitalització de llibres en català.
De moment ja hi ha un... EmptyDv Ago 27, 2010 6:11 pm por Serafí Melquiades

» I am From la Comunitat d'Amics Catalunya :)
De moment ja hi ha un... EmptyDc Gen 06, 2010 6:27 pm por Ayme

» La Història d'Espanya en 10 segons...
De moment ja hi ha un... EmptyDc Des 09, 2009 11:00 pm por Ayme

» "PLATAFORMA PRO SELECCIONS ESPORTIVES CATALANES"
De moment ja hi ha un... EmptyDc Des 09, 2009 10:56 pm por Ayme

» "L'ENCICLOPÈDIA CATALANA"
De moment ja hi ha un... EmptyDs Des 05, 2009 9:00 pm por Serafí Melquiades

» "FUNDACION D'ESTUDIS HISTÒRICS DE CATALUNYA"
De moment ja hi ha un... EmptyDs Des 05, 2009 8:46 pm por Ayme

» "PLATAFORMA PER LA LLENGUA"
De moment ja hi ha un... EmptyDs Des 05, 2009 8:35 pm por Serafí Melquiades

» "VILAWEB"
De moment ja hi ha un... EmptyDs Des 05, 2009 5:06 pm por Serafí Melquiades

Navegación
 Portal
 Índex
 Llista de Membres
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Fòrum
Navegación
 Portal
 Índex
 Llista de Membres
 Perfil
 FAQ
 Buscar
Fòrum
Compañeros
Crear foro
Això és una prova.
Compañeros
Crear foro
Això és una prova.

 

 De moment ja hi ha un...

Ir abajo 
AutorMissatge
Calarons




Nombre de missatges : 64
Fecha de inscripción : 03/07/2009

De moment ja hi ha un... Empty
MissatgeAssumpte: De moment ja hi ha un...   De moment ja hi ha un... EmptyDt Ago 04, 2009 11:26 am

Hola,

Doncs ja tenim un llibre més en català!!... com ja tinc un fill, solament em falta plantar un arbre, per que el meu pas per la vida no hagi estat del tot en va :-)
Bé...és més bé un "llibret" de 137 planes.
Es tracta d'un manual de 2on grau d'Aldo Lavagnini.
La meva intenció no és la de dir que s'ha fet la traducció d'un llibre al català, sinó explicar una mica com s'ha fet, amb la idea d'obrir camí, la d'estalviar errors i sobre tot, la de mirar tot el que es pot millorar... perquè la veritat, és un treball molt "artesanal" :-)

Aspectes que recomano tenir en compte per traduir el primer llibre:

1.-Que no sigui un text massa extens. (*1)
2.-Que el programa traductor... sigui un bon programa. (*2)
3.-Una vegada feta la traducció d'una plana, hi ha que tenir en compte que han desaparegut tots els "punt i a parts", així és que hi ha que repassar tot el text per tornar-los a posar. (*3)
4.-Passar el text traduït a un bon programa "corrector" de text català, per que ens marqui les paraules encara "incorrectes". (*4)
5.-Llegir i corregir si cal, les paraules marcades com incorrectes.
6.-Una vegada es té tot el text, numerar les planes i fer coincidir cada plana del text traduït, amb el plana del text original(*5)
7.-Convertir el text en un text de pdf. (*6)

-----------------------------------------------------------------

(*1)Hi ha moments que solament et dona força per tirar endavant, veure que "no falta gaire" per acabar :-)
(*2)He fet servir http://www.softcatala.org/traductor... segur que hi ha de millors, però és gratuït. El problema més gran que li trobo, és que solament tradueix dues planes seguides, i que no respecte els punts i a parts. He queda força satisfet de la qualitat de la traducció.
(*3)Aquest problema és produït pel programa traductor que s'ha fet servir, pot ser hi han altres programes que no ha fan...
(*4)Hi ha que tenir en compte que el traductor deixa la paraula que no "coneix" sense traduir. Al principi he fet servir el corrector del programa del correu-e de "Gmail", desprès he optat per utilitzar el corrector del "Open Office". Suposo que hi han de millors, però tan un com l'altre, són també gratuïts.
(*5)Si no es té això en compte, l'índex del llibre no senyalarà correctament la plana traduïda.
(*6)El Programa que vaig fer servir per treballa es l' "Open Office", que porta incorporada aquesta opció, i és gratuït (cosa que no té el "Words" de Microsoft)

-------------------------------------------------------------------
He trigat unes 30h per fer la traducció.
Qualsevol idea que permeti facilitar aquest procés tan "artesanal" serà molt ben vinguda... especialment si no és massa cara :-)
Per qualsevol aclariment, feu servir un PM o el "Post Replay"
Tornar a dalt Ir abajo
Calarons




Nombre de missatges : 64
Fecha de inscripción : 03/07/2009

De moment ja hi ha un... Empty
MissatgeAssumpte: Re: De moment ja hi ha un...   De moment ja hi ha un... EmptyDg Ago 16, 2009 11:50 am

Hola,

Solament vull deixar constància, per si algú segueix les passes donades, que desprès de haver imprès el text, encara he tingut que tornar a repassar-ho tot perquè hi havien faltes en els texts escrit en majúscules (sembla que no les té en compte)... i després, vaig tenir problemes amb la paginació. La vaig fer al final i al ocupar un espai en la plana, va desplaçar el text, de tal manera que ja no corresponien el mateix text de les planes originals, amb el de les planes traduïdes.
En resum, un entén i aprecia molt millor el treball que fa un traductor professional, quan s'ha fet una cosa tan modesta com la que s'ha fet :-) .
Tornar a dalt Ir abajo
 
De moment ja hi ha un...
Tornar a dalt 
Pàgina 1 de 1

Permisos d'aquest fòrum:No pots respondre a temes en aquest fòrum
LA PEDRERA  :: El perquè de tot plegat... :: DIGITALITZAR LLIBRES EN CATALÀ-
Canviar a: